Translation of "devi essere pronto" in English


How to use "devi essere pronto" in sentences:

Devi essere pronto a fare cose che sono completamente fuori dai limiti dell'etica tradizionale.
You have to be prepared to do things that are entirely outside the bounds of conventional morality.
Sa una cosa? Nel mio lavoro devi essere pronto a cantare "L'inno della Repubblica" o "Dixie" con uguale entusiasmo a seconda della compagnia che hai a bordo.
You know, in my line of work you got to be able either to sing "The Battle Hymn of the Republic" or "Dixie" with equal enthusiasm depending upon present company.
Se cominci con questa gente devi essere pronto ad andare fino in fondo.
If you open the ball on these people, you must be prepared to go all the way.
Se vuoi il massimo, devi essere pronto a pagare il massimo.
If you want the ultimate, you gotta be willing to pay the ultimate price.
Devi essere pronto per cadere, rialzarti, e morire come ha fatto Blizzard se vuoi un pò di rispetto.
You gotta be ready to go down, stand up, and die for that shit like Blizzard did if you want some juice.
A Oz devi essere pronto a difenderti in qualsiasi momento.
In Oz, you have to be ready to defend yourself at any given moment.
Devi essere pronto ad uccidere i tuoi nemici, o quantomeno a frenarli.
You've got to be ready to kill your enemies, or at least slow them down.
Prima che la morte vivente mi tenga in pugno, devi essere pronto ad uccidermi.
Before the Living Death takes hold, you have to be prepared to kill me.
Vuol dire che tu mi fotti la ragazza ma devi essere pronto ad accettarne le conseguenze.
It means you don't steal my girl unless you're ready to accept the consequences.
Devi essere pronto per aprire lo show.
You gotta be ready and dressed to open the show.
In battaglia devi essere pronto con spada e con lancia.
In battle you stand ready with sword or spear.
Il punto è che potresti avere la tua grande opportunità, e tu devi essere pronto.
The point is you could get your big break, and you need to be ready.
Il fatto è che devi essere pronto.
The thing is, you gotta be ready.
Sto dicendo che, in America, se vuoi fare qualcosa, devi essere pronto ad tirarlo fuori.
I'm talking about in the U.S., if you want something, you've got to be prepared to put out for it.
Ho sempre saputo che devi essere pronto a morire per fare questo lavoro.
I always knew you had to be willing to die to even do this job.
Trombley, devi essere pronto all'evenienza di un'indagine formale per questa sparatoria.
Trombley, you have to be prepared for the possibility of a formal investigation in this shooting.
Ed una volta che l'avrai fatto, devi essere pronto ad andare fino in fondo.
An' once you come out with it, you gotta be ready to go all the way.
Devi essere pronto a sacrificare qualche pedina se vuoi vincere il gioco.
You must be willing to sacrifice some of your pawns (pedine) if you want to win the game.
Matt, devi essere pronto ad andatene.
Matt, you have to be ready to move.
Da dove vengo io, se qualcuno viene a cercarti, devi essere pronto, o quelli cazzo ti fanno fuori.
Where I'm from, someone comes for you, you need to be tooled up or they're going to fucking merc you.
Devi essere pronto per quello che vedrai.
I'm gonna need you to prepare yourself on this one.
E io so che se vuoi sconfiggere l'Oscurità devi essere pronto... a morire.
And I know that if you're gonna beat the Darkness, you have to be ready to die.
E devi essere pronto a vedere coloro che ami... morire.
You have to be ready to watch the people you love die.
E io so che se vuoi sconfiggere l'Oscurità devi essere pronto... a vedere coloro che ami... morire.
And I know that if you're gonna beat the Darkness, you have to be ready to watch the people you love die.
Devi essere pronto quando inizia l'incantesimo.
You must be ready when the incantation begins.
Se la punti contro qualcuno... devi essere pronto a uccidere.
And whatever you aiming at, make sure you prepared to kill it.
Dopo gli ultimi giorni, gli animi si scalderanno, percio'... devi essere pronto.
After these last few days, things are gonna heat up. So you need to be prepared. Oh.
devi essere pronto a pagare quello che costa.
Whatever it cost. You got to be ready to pay for it.
Per combattere l'impensabile, devi essere pronto a fare l'impensabile.
We have the cure now. To fight the unthinkable, you have to be willing to do the unthinkable.
Ma devi essere pronto... a quello che potresti trovare.
But you must be prepared for what you might find.
Devi essere pronto a rispettare i termini dell'accordo che stringerò con lui.
I make promises to this guy, you better be able to back them up.
Quindi devi essere pronto a farti sotto.
So you have to be ready to bring it.
Devi essere pronto a qualsiasi cosa possa fare.
You need to be ready for whatever she might do.
Ma se vuoi rendimenti da capogiro, devi essere pronto ad andare dove osano le aquile.
But if you want the high-altitude returns, you got to be prepared to go where eagles dare.
E chiaramente, qualsiasi cosa tu faccia, devi essere pronto ad accettarne le conseguenze.
And of course whatever you do, you must be prepared to face the consequences.
Quando te ne accorgi, devi essere pronto.
When you see it, you have to be ready.
Permettendomi di mettere il tizio fuori combattimento, ma, sapete, ho capito in quel momento che con Beckett devi essere pronto a tutto.
Allowing me to take the guy down, but I'll tell you what I realized in that moment-- with Beckett, you gotta be ready for anything. Wow.
Ok, ma tra due minuti devi essere pronto.
Your mother. All right, two minutes-- you better be ready.
Ora, se sarai una fata, devi essere pronto.
Now, if you're gonna be a fairy, you gotta be ready.
Quel giorno, devi essere pronto a tutto.
On that day, you have to be ready for anything.
Ma se succederà, devi essere pronto.
But if it does, you'd better be ready.
E se capita, devi essere pronto a fare qualcosa.
And when it happens... you got to be prepared to do something.
Questa lezione privata e' essenzialmente un primo appuntamento, devi essere pronto.
This tutoring session is basically a first date. You got to be prepared. It's not a first date.
Allora devi essere pronto a sacrificare le tue pedine.
Then you better be willing to sacrifice your own pawns.
Se vuoi allenare le tue abilita' da Grimm devi essere pronto a tutto.
You want to practice your Grimm skills, you gotta be ready for anything. Now could you get off me, please?
Devi essere pronto senza preavviso per affrontare un pubblico deluso che era li' per vedere Kenny van Heffington.
You have to be ready at a moment's notice to go on and face a disappointed audience who was there to see Kenny van Heffington.
1.5827069282532s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?